以为吉凶倚伏的意思,以为吉凶倚伏
强调规矩制度的“重要性”的文言文有哪些?
强调规矩制度的“重要性”的文言文有:《孟子·离娄上》
连辟公府中的“辟”的读音是什么?
我想这是跟平时的生活有关,或是一些经历。
是不是因为平时的压力大,所以在梦中就希望能克服一些困难。
而爬不过去,可能是因为在潜意识里,不够自信。
仅供参考~
张衡传虚词
1.以
(1)自王侯以下( 表示时间、处所。 )
(2)以精铜铸成( 表示工具,材料 )
(3)饰以篆文山龟鸟兽之形( 表示修饰,
“
用” )
(4)验之以事( 表示目的 )
(5)以为吉凶倚伏( 表示工具。译为:拿,用,凭着 )
(6)乃作《思玄赋》以宣寄情志( 表示目的关系,“用来” )
2.于
(1)游于三辅( 在,从,到
)
(2)虽才高于世( 放在形容词之后,表示比较。 )
(3)权移于下( 向,对,对于 )
3.因
(1)因入京师( 接着,继续 )
(2)因以讽谏( 用,凭借 )
(3)伺者因此觉知( 依靠,凭借 )
(4)衡因上疏陈事( 于是 )
4.乃
(1)十年乃成( 表示前后两事在情理上的顺承或时间上的紧接,可译为"才""这才""就" )
(2)遂乃研核阴阳( 于是,就 )
(3)乃知震之所在( 就 )
(4)乃令史官记地动所从方起( 于是,就 )
(5)衡乃诡对而出( 于是,就 )
其实用法并不是很多很复杂,理解就容易多了
9月
天道平分,与善徒云。贤而饿死,盗且聚群。吉凶倚伏,报施纠纷。子罕言命...
说天道平分,对于善良的人却是一句空话。不信,你看盗贼们还那么猖獗,而贤者却先饿死了。所以,吉凶的依附和善恶的报应都没规律可言。至于那些怀才不遇,生不逢时者,也只能为他们叹气而已。
翻译下:衡常思图身之事,以为吉凶 倚仗,幽微难明。乃作《思玄赋》以宣...
张衡常常思谋自身安全的事,认为福祸相因,幽深微妙,难以看清,于是写了《思玄赋》表达和寄托自己的情思。
张衡传原文+翻译
《张衡传》
【原文】
时政事渐损,权移于下,衡因上疏陈事。后迁侍中,帝引在帷幄,讽议左右。尝问天下所疾恶者。宦官惧其己,皆共目之,衡乃诡对而出。阉竖恐终为其患,遂共谗之。衡常思图身之事,以为吉凶倚仗,幽微难明。乃作《思玄赋》以宣寄情志。
永和初,出为河间相。时国王骄奢,不遵典宪;又多豪右,共为不轨。衡下车,治威严,整法度,阴知奸党名姓,一时收禽,上下肃然,称为政理。视事三年,上书乞骸骨,征拜尚书。年六十二,永和四年卒。
【译文】
当时昏暗,中央权力向下转移,张衡于是给皇帝上书陈述这些事。后来被升为侍中,皇帝让他进皇宫,在皇帝左右,对国家的政事提意见。皇帝曾经向张衡问起天下人所痛恨的是谁。宦官害怕张衡说出他们,都给他使眼色,张衡于是没对皇帝说实话。但那些宦党终究害怕张衡成为祸患,于是一起诋毁他。张衡常常思谋自身安全的事,认为福祸相因,幽深微妙,难以看清,于是写了《思玄赋》表达和寄托自己的情思。
(汉顺帝)永和初年,张衡调离京城,担任河间王的相。当时河间王骄横奢侈,不遵守制度法令;又有很多豪族大户,豪门大户他们一起胡作非为。张衡上任之后治理严厉,整饬[chi]法令制度,暗中探得奸党的姓名,一下子同时逮捕,拘押起来,于是上下敬畏恭顺,称赞政事处理得好。(张衡)在河间相位上任职三年,给朝廷上书,请求辞职回家,朝廷任命他为尚书。张衡活了六十二岁,于永和四年去世。