昌平白羊沟云水谣,

常熟家乡有哪些民歌童谣

如果你是女的话,那梦到龙蛇,那就是性梦了,龙蛇是代表着男性生殖器的。

一年级的谜语天山上一群小白羊有的站着有的躺天上的白样指的是什么丨...

指的是白云。原文是:天上一群小白羊,有的站着有的躺。小白羊啊下来吧,不要在天上着了凉。地上河水清,地上草儿肥,地上才是你们的家乡。“天上的小白羊”指的是天上的白云,太阳照在地球的表面,水蒸发形成水蒸气,一旦水汽过饱和,水分子就会聚集在空气中的微尘(凝结核)周围,由此产生的水滴或冰晶将阳光散射到各个方向,这就产生了白云的外观。白云流动性强,容易变成不同形状。在课文中,白云就是变成了形似白羊的样子。扩展资料:《天上的小白羊》这篇课文运用比喻手法将白云比作同为白色的白羊,同时又用拟人手法写出了白云的不同情态。课文生动自然,充满了童趣,是很好的启蒙性课文。
1、先秦 佚名《诗·小雅·白华》:“英英白云,露彼菅茅。”释义:天上朵朵白云飘,甘露普降惠菅茅。
2、《文汇报》1983.10.12:“《蓬莱导游图》有幅照片,蓝天之下,白云之上,嵌着蓬莱阁主要建筑,似仙山又似蜃楼。

 天上的小白羊指的是:白云
白云 [ bái yún ]
生词本
基本释义 详细释义
*
[ bái yún ]
*
1.白色的云。《诗·小雅·白华》:“英英白云,露彼菅茅。”《庄子·天地》:“乘彼白云,至於帝乡。”《史记·封禅书》:“其夜若有光,昼有白云起封中。”唐 苏颋《汾上惊秋》诗:“北风吹白云,万里渡 河 汾。”《文汇报》1983.10.12:“《蓬莱导游图》有幅照片,蓝天之下,白云之上,嵌着 蓬莱阁 主要建筑,似仙山又似蜃楼。”
2.黄帝 时掌刑狱之官。后用作刑官的别称。《汉书·百官公卿表上》“黄帝 云师云名”颜师古 注引 汉 应劭 曰:“黄帝 受命有云瑞,故以云纪事也。由是而言,故春官为青云,夏官为缙云,秋官为白云,冬官为黑云,中官为黄云。”唐 孙逖《授裴敦复刑部尚书制》:“委之刑柄,俾践白云之师。”宋 吴曾《能改斋漫录·事实二》:“胡武平 宿,贺 晏元献 转刑部侍郎启云:‘紫诏疏恩,白云登秩。’”
3.指《白云谣》。唐 李白《大猎赋》:“哂 穆王 之荒诞,歌《白云》之 西母。”唐 白居易《八骏图》诗:“《白云》《黄竹》歌声动,一人荒乐万人愁。”景耀月《远游》诗:“翠华芝盖入离镜,《黄竹》《白云》定古风。”参见“白云谣”。
4.喻思亲。《旧唐书·狄仁杰传》:“其亲在 河阳 别业,仁杰 赴 并州,登 太行山,南望见白云孤飞,谓左右曰:‘吾亲所居,在此云下。’瞻望伫立久之,云移乃行。”宋 岳珂《桯史·开禧北征》:“夜碇中流,海光接天,星斗四垂,回首白云之思,恻然凄动。”宋 赵彦卫《云麓漫钞》卷十:“梁瑄 不归,璟 每见东南白云即立望,惨然久之。”清 黄遵宪《感怀》诗:“下阻黄垆上九天,白云望断眼空悬。”参见“白云篇”。
5.喻归隐。晋 左思《招隐诗》之一:“白云停阴冈,丹葩曜阳林。”南朝 梁 陶弘景《诏问山中何所有赋诗以答》:“山中何所有?岭上多白云。只可自怡悦,不堪持寄君。”唐 钱起《蓝田溪与渔者宿》诗:“一论白云心,千里 沧州 趣。”宋 张炎《甘州》词:“载取白云归去,问谁留 楚 佩,弄影中州?”明 徐渭《赠余君》诗:“三年卧白云,一醉抚流水。”
6.特指 陈抟。宋 王辟之《渑水燕谈录·高逸》:“陈抟,周世宗 常召见,赐号 白云先生。太平兴国 初,召赴阙,太宗 赐御诗云:‘曾向前朝出 白云,后来消息杳无闻。如今若肯随徵召,总把三峰乞与君。’”
7.指 白云亭。参见“白云亭”。

中国民谣有哪些,要求写出题目和内容

龙的传人,乡间小路,外婆的澎湖湾,童年, 同桌的你、睡在上铺的兄弟、窗外、橄榄树、在希望的田野上、采蘑菇的小姑娘、青春舞曲、听妈妈讲那过去的事情、校园的早晨、兰花草、蜗牛与黄鹂鸟、歌声与微笑、明天会更好、让我们荡起双桨、乡间的小路、外婆的澎湖湾、中学时代、心愿、七子之歌、每当我走过老师的窗前、路灯下的小姑娘、捉泥鳅、校园的小路、梦驼铃、 白桦树、往事、童年的小摇车、小芳、青春纪念册、一生有你、朋友、恋恋风尘、月亮代表我的心、那些花儿
1.龙的传人
遥远的东方有一条江
它的名字就叫长江
遥远的东方有一条河它的名字就叫黄河
虽不曾看见长江美
梦里常神游长江水虽不曾听见黄河壮
澎湃汹涌在梦里
古老的东方有一条龙它的名字就叫中国
古老的东方有一群人
他们全都是龙的传人巨龙脚底下我成长
长成以后是龙的传人
黑眼睛 黑头发黄皮肤
永永远远是龙的传人
多年前宁静的一个夜我们全家人到纽约
野火呀娆不尽在心间
每夜每天对家的思念别人士地上我成长
长成以后是龙的传人
巨龙巨龙你擦亮眼
永永远远的擦亮眼
2.乡间小路
乡间的小路歌词
走在乡间的小路上
暮归的老牛是我同伴
蓝天配朵夕阳在胸膛
缤纷的云是晚霞的衣裳
荷把锄头在肩上
牧童的歌声在荡漾
喔喔喔喔他们唱
还有一支短笛隐约在吹响
笑意写在脸上
哼一曲乡居小唱
任思绪在晚风中飞扬
多少落寞惆怅
都随晚风飘散
遗忘在乡间的小路上
走在乡间的小路上
暮归的老牛是我同伴
蓝天配朵夕阳在胸膛
缤纷的云是晚霞的衣裳
笑意写在脸上
哼一曲乡居小唱
任思绪在晚风中飞扬
多少落寞惆怅
都随晚风飘散
遗忘在乡间的小路上
走在乡间的小路上
牧童的歌声在荡漾
喔喔喔喔他们唱
还有一支短笛隐约在吹响
还有一支短笛隐约在吹响
还有一支短笛隐约在吹响
3.青春舞曲
太阳下山明早依旧爬上来花儿谢了明年还是一样的开美丽小鸟一去无影踪我的青春小鸟一样不回来我的青春小鸟一样不回来别的那样呦别的那样呦我的青春小鸟一样不回来
4.
月亮在白莲花般的云朵里穿行晚风吹来一阵阵快乐的歌声我们坐在高高的谷堆旁边听妈妈讲那过去的事情我们坐在高高的谷堆旁边听妈妈讲那过去的事情那时候,妈妈没有土地全部生活都在两只手上汗水流在地主火热的田野里妈妈却吃着野菜和谷糠冬天的风雪狼一样嚎叫妈妈却穿着破烂的单衣裳她去给地主缝一件狐皮长袍又冷又饿跌倒在雪地上经过了多少苦难的岁月妈妈才盼到今天的好光景月亮在白莲花般的云朵里穿晚风吹来一阵阵快乐的歌声我们坐在高高的谷堆旁边听妈妈讲那过去的事情我们坐在高高的谷堆旁边听妈妈讲那过去的事情月亮在白莲花般的云朵里穿行晚风吹来一阵阵快乐的歌声我们坐在高高的谷堆旁边听妈妈讲那过去的事情我们坐在高高的谷堆旁边听妈妈讲那过去的事情嗯……
5.外婆的澎湖湾
白浪逐沙滩 没有椰林缀斜阳 只是一片海蓝蓝坐在门前的矮墙上一遍遍怀想也是黄昏的沙滩上有着脚印两对半那是外婆拄着杖将我手轻轻挽踩着薄暮走向余晖暖暖的澎湖湾一个脚印是笑语一串消磨许多时光直到夜色吞没我俩在回家的路上澎湖湾澎湖湾外婆的澎湖湾有我许多的童年幻想阳光沙滩海浪仙人掌还有一位老船长晚风轻拂澎湖白浪逐沙滩没有椰林缀斜阳只是一片海蓝蓝坐在门前的矮墙上一遍遍怀想也是黄昏的沙滩上 有着脚印两对半那是外婆拄着杖将我手轻轻挽踩着薄暮走向余晖暖暖的澎湖湾一个脚印是笑语一串消磨许多时光直到夜色吞没我俩在回家的路上澎湖湾澎湖湾外婆的澎湖湾有我许多的童年幻想阳光沙滩海仙人掌还有一位老船长澎湖湾澎湖湾外婆的澎湖湾有我许多的童年幻想阳光滩海浪仙人掌还有一位老船长
挑了几个自己喜欢的歌词,要是用得到就给分吧!

比较短的现代诗

泰戈尔的诗,希望你喜欢
The voice of wayside pansies, that do not attract the careless glance, murmurs in these desultory lines.
幽径边,紫罗兰的情愫难以招徕那无心的一瞥,只得吟诵着零乱的诗句喃喃责怨。
In the drowsy dark caves of the mind dreams build their nest with fragments dropped from day’s caravan.
在静寂阴暗的心之幽穴,梦想以昼之旅队遗失于大漠的断章来营筑栖巢。
Spring scatters the petals of flowers that are not for the fruits of the future, but for the moment’s whim.
春天抛撒着花瓣,不是为来日的累累硕果,而是因瞬间的妙想遐思。
Joy freed from the bond of earth’s slumber rushes into numberless leaves, and dances in the air for a day.
欢乐自酣寐之尘世释逸而出,流涌入芳菲叶海,日日在风中摇曳漫舞。
My words that are slight may lightly dance upon time’s waves, when my works heavy with import have gone down.
我的语言无足轻重,然而,当我的作品因蕴意深刻而沉淀时,它们却能够踏着岁月的浮波翩跹舞蹈。
Mind’s underground moths grow filmy wings and take a farewell flight in the sunset sky.
生着轻薄纱翼的心之蛾,在落日洒金的碧落中漫舞着离愁。
The butterfly counts not months but moments, and has time enough.
蝴蝶细数的并非月份,而是瞬间,她的时光因之而富足。
My thoughts, like sparks, ride on winged surprises, carrying a single laughter. The tree gazes in love at its own beautiful shadow which yet it never can grasp.
我的思想宛如焰火,纯朴地微笑着,骑跨于惊羡之羽翼。
树木脉脉情深地凝注着它美丽的倩影,却永远无法将它捉住。
Let my love, like sunlight, surround you and yet give you illumined freedom.
让我的爱如阳光般将你拥抱,并赠你璀璨的自由。
Days are coloured bubbles that float upon the surface of fathomless night.
白昼是色缤纷的浮沫,于深邃的夜色中浮荡。
My offerings are too timid to claim your remembrance, and therefore you may remember them.
我的祭奉因你的铭记而羞惭,而你却因此将其铭记。
Leave out my name from the gift if it be a burden, but keep my song.
假如我的名字成了负累,就将它从这礼物上拭去吧,但请保留我的诗歌。
April, like a child, writes hieroglyphs on dust with flowers, wipes them away and forgets.
四月,像个顽皮的孩子,用鲜花把难懂的字句写在泥土上又抹去,随即忘于脑后。
Memory, the priestess, kill the present and offers it heart to the shrine of the dead past.
From the solemn gloom of the temple children run out to sit in the dust, God watchs them play and forget the priest.
“记忆”这个女祭司,她损毁了“现在”,用它的心祭奠那已消逝的旧日祭坛。
孩子们从那庄严肃穆的庙宇中雀跃而出,坐在尘埃中,上帝看着他们嬉戏,忘记了那位祭司。
My mind starts up at some flash on the flow of its thoughts, like a brook at a sudden liquid note of its own that is never repeated.
我的心在思想之潮中因刹那之光辉而蓦然灵动,正如涓涓清溪因其自身突然迸发的永不重复的音韵而流转。
In the mountain, stillness surges up to explore its own height; in the lake, movement stands still to contemplate its own depth.
在山之巅,“静止”奔涌而出,探索自己的高峰;在湖中,“运动”安然凝立,思索自己的深邃。
The departing night’s one kiss on the closed eyes of morning glows in the star of down.
渐渐消隐的长夜亲吻着清晨微闭的双眸,这吻化做星辰的耀光。
Maiden, thy beauty is like a fruit which is yet to mature, tense with an unyielding secret.
少女啊,你的美丽宛如渐趋成熟的果实,紧张地隐藏着倔强的秘密。
Sorrow that has lost its memory is like the dumb dark hours that have no bird song, but only the cricket’s chirp.
失忆的哀伤犹如喑哑晦涩的时光,没有鸟儿的悦鸣,只有蟋蟀唧唧歌唱。
Bigotry tries to keep truth safe in its hand with a grip that kill it.
Wishing to hearten a timid lamp great night lights all her stars.
“偏见”竭力想把真理牢握在手心,谁想竟将它捏死了。
“愿望”想燃起一盏害羞的灯火,广袤的夜空就亮起了璀璨繁星。
Though he holds in his arms the earthbride, the sky is ever immensely away.
虽然天空想把大地新妇拥进臂弯,但它依然无限遥远。
God seeks comrades and claims love, the devil seeks slaves and claims obedience.
上帝寻觅同伴并主张爱,魔鬼寻找奴仆并要求臣服。
The soil in return for her service keeps the tree tied to her, the sky asks nothing and leaves it free.
泥土把树木绑缚在身上作为服侍她的回报,天空却毫无所求,任它自由生长。
Jewel like the immortal does not boast of its length of years but of the scintillating point of its moment.
宛若宝石般永恒者,炫耀的并非它悠久的历史,而是耀亮于瞬间的光芒。
The child ever dwells in the mystery of ageless time, unobscured by the dust of history.
稚童们永居于不朽岁月的玄妙中,不因历史之微尘而晦黯失色。
A light laughter in the steps of creation carries it swiftly across time.
造物主步履中的微笑,使它瞬间跨越时空。
One who was distant came near to me in the morning, and still nearer when taken away by night.
清晨,那个冷漠的人向我走近,当他被黑夜挟掠而去时,依然向我走近。
White and pink oleanders meet and make merry in different dialects.
白夹竹桃与粉夹竹桃不期而遇,虽然方言不同,但欢笑洋溢。
When peace is active sweeping its dirt, it is storm.
当和风兴奋地涤荡污垢时,它就是风暴。
The lake lies low by the hill, a tearful entreaty of love at the foot of the inflexible.
湖泊俯卧于山麓,泪水涟涟地向坚拒者示爱。
There smiles the Divine Child among his playthings of unmeaning clouds and ephemeral lights and shadows.
那圣洁的孩子在乏味的云层和倏忽变幻的浮光掠影中嬉戏微笑。
The breeze whispers to the lotus,
“What is thy secret?”
“It is myself,”says the lotus, “steal it and I disapper!”
微风向睡莲窃窃私语:
“你的秘密是什么?”
睡莲回答说:“是我自己,你窃去了它,我即消失!”
The freedom of the storm and the bondage of the stem join hands in the dance of swaying branches.
暴风雨的自由和树干的束缚携手舞蹈于飘摇的枝条中。
The jasmine’s lisping of love to the sun is her flowers.
茉莉呢喃着用花朵来表达对太阳的爱恋。
The tyrant claims freedom to kill freedom and yet to keep it for himself.
暴君宣扬自由是为了戕害自由,但他自己却占有自由。
Gods, tired of their paradise, envy man.
诸神厌倦了他们的天国,对凡人心生艳羡。
Clouds are hills in vapour, hills are clouds in stone — a phantasy in time’s dream.
烟霞之山汇而为云,乱石之云凝而为山,此即时光之梦的幻想。
While God waits for His temple to be built of love, men bring stones.
上帝期待着以爱构筑他的神宇,人们却带着石头赶来。
I touch God in my song as the hill touches the far away sea with its waterfall.
我藉由我的歌声触摸上帝,正如高山藉由瀑布触摸远海。
Light finds her treasure of colours through the antagonism of clouds.
光线在与云霓的抗衡中觅到了她五光十色的珍宝。
My heart today smiles at its past night of tears like a wet tree glistening in the sun after the rain is over.
我那今日之心含笑面对它滴泪的昨夜,宛如雨后初霁,一棵潮湿的树在阳光下辉光闪耀。
I have thanked the trees that have made my life fruitful, but have failed to remember the grass that has ever kept it green.
我感谢那让我的生命硕果累累的树木,但忘却了使我生命常青的小草。
The one without second is emptiness, the other one makes it true.
举世无双只是虚无,并蒂齐放才让它真实。
Life’s errors cry for the merciful beauty that can modulate their isolation into a harmony with the whole.
诸多生命之错泣求着慈悲之美调和它的孤寂,以实现与整体和谐统一。
They expect thanks for the banished nest because their cage is shapely and secure.
他们庆幸旧居已荒废,因为笼子坚固且美观。
In love I pay my endless debt to thee for what thou art.
不论你是什么,我那无穷的债务都会在爱中偿还。
The pond sends up its lyrics from its dark in lilies, and the sun says, they are good.
小池在百合花丛倩影中献上它的抒情诗,太阳对其赞不绝口。
Your calumny against the great is impious,
it hurts yourself;
against the small it is mean,
for it hurts the victim.
你对伟人的中伤有失虔敬,
它只能毁损你自己;
你对小人物的中伤是如此可鄙,
因为它让受难者蒙受伤害。
The first flower that blossomed on this earth was an invitation to the unborn song.
大地初绽的芳花是送给未来之歌的请柬。
Dawn — the many coloured flower — fades, and then simple light fruit, the sun appears.
拂晓——这绚丽多的花儿——枯萎了,于是那淳朴的光明之果实——太阳冉冉升起。
The muscle that has a doubt of its wisdom throttles the voice that would cry.
肌肉怀疑智慧扼杀了哭喊之声。
The wind tries to take the flame by storm only to blow it out.
风企图用暴力掠取火焰,却令其熄灭了。
Life’s play is swift.Life’s playthings fall behind one by one and are forgotten.
生命的游戏转瞬即终结,生命的玩具被逐件遗弃并忘却。
My flower, seek not thy paradise in a fool’s buttonhole.
我的芳花啊,不要在愚者的纽扣洞里觅求你的天堂。
Thou hast risen late, my crescent moon, but my night bird is still awake to greet thee.
我的新月啊,你已姗姗来迟,但我的夜莺仍清醒地问候你。
Darkness is the veiled bride silently waiting for the errant light to return to her bosom.
黑夜是薄纱掩面的新娘,恬静地等待着那流转的光明重回她的怀抱。
Trees are the earth’s endless effort to speak to the listening heaven.
森林是大地对谛听的天宇无休止的倾诉。
The burden of self is lightened when I laugh at myself.
当我自嘲时,自私的重负由之缓解。
The weak can be terrible because they try furiously to appear strong.
弱小者也会令人畏惧,因为他们迫切希望表现得强悍。
The wind of heaven blows, the anchor desperately clutches the mud, and my boat is beating its breast against the chain.
天堂之风乍起,锚拼为顾一切要抓住泥浆,我的小舟用胸膛紧偎着链锁。
The spirit of death is one, the spirit of life is many.
When God is dead religion becomes one.
死亡具有惟一性,而生命却具有多种形式。
当上帝死去,便合而为一。
The blue of the sky longs for the earth’s green, the wind between them sighs, “Alas.”
苍穹的蔚蓝渴盼大地的碧绿,微风在天地间哀叹:“唉!”
Day’s pain muffled by its own glare, burns among stars in the night.
昼之痛苦被它自身的炫目之光所遮翳,却在夜的繁星中燃烧。
The stars crowd round the virgin night in silent awe at her loneliness that can never be touched.
聚集于处子之夜的群星,敬畏地凝望着她那永难触及的孤寂。
The cloud gives all its gold to the departing sun and greets the rising moon with only a pale smile.
云霓将全部黄金倾付给西沉的落日,却仅以一抹淡淡的微笑向初升的月亮致意。
He who does good comes to the temple gate, he who loves reaches the shrine.
行善者站在神殿门口,博爱者步入殿堂。
Flower, have pity for the worm, it is not a bee, its love is a blunder and burden.
花朵啊,悲悯这小虫吧,它并非蜜蜂,它的爱仅为一种失误和烦扰。
With the ruins of terror’s triumph children build their doll’s house.
孩子们以可怖的胜利之残垣为他们的玩偶建造房屋。
The lamp waits through the long day of neglect for the flame’s kiss in the night.
灯盏度过漫长而冷漠的白昼,静待夜晚光焰的一吻。
Feathers in the dust lying lazily content have forgotten their sky.
羽毛慵懒而惬意地躺卧于尘埃,遗忘了它们的天空。
The flower which is single need not envy the thorns that are numerous.
孤零零的小花不必艳羡丛生的荆棘。
The world suffers most from the disinterested tyranny of its well wisher.
世界在漠然的苛政中为善者承受极大的痛楚。
We gain freedom when we have paid the full price for our right to live.
当我们为生存权付出了全部代价,才赢得了真自由。
Your careless gifts of a moment, like the meteors of an autumn night, catch fire the depth of my being.
须臾,你那随心所欲的赠礼,宛如秋夜的慧星,燃亮我人性本质的火焰。
The faith waiting in the heart of a seed promises a miracle of life which it cannot prove at once.
信仰静待于种子的心中,承诺一切无法立即检验的生命奇迹。
Spring hesitates at winter’s door, but the mango blossom rashly runs out to him before her time and meets her doom.
春天流连于严冬的门前,鲁莽的芒果花向他飞奔,花期未至她就突遭厄运。
The world is the ever changing foam that floats on the surface of a sea of silence.
世界是幻化无休的泡沫,浮荡于静默之海。
The two separated shores mingle their voices in a song of unfathomed tears.
遥相注目的两岸在难以测度的深海泪歌中彼此唱和。
As a river in the sea, work finds its perfection in the depth of leisure.
犹如江河融入沧海,劳动于安逸中求得完美。
I lingered on my way till thy cherry tree lost its blossom, but the azalea brings to me, my love, thy forgiveness.
我在小径上踌躇不前,直到你的樱花落英缤纷,但是,我的爱呀,杜鹃花却为我送来你的宽恕。
Thy shy little pomegranate bud, blushing today behind her veil, will burst into a passionate flower tomorrow when I am away.
今天,你的娇羞的小石榴花蕾,躲在面纱后满脸绯红;明天,当我离去以后,却会绽放热情的花朵。
The clumsiness of power spoils the key, and uses the pickaxe.
权力拙劣地溺爱着钥匙,竟利用了鹤嘴锄。
Birth is from the mystery of night into the greater mystery of day.
新生来自黑夜的神秘,进入更大的白昼的神秘中。
These paper boats of mine are meant to dance on the ripples of hours, and not to reach any destination.
我的小小纸船愿意在光阴的涟漪上凌波而舞,却不想抵达任何港口。
Migratory songs wing from my heart and seek their nests in your voice of love.
飘零的歌曲飞出我的心田,在你爱之呼唤中觅巢。
The sea of danger, doubt and denial around man’s little island of certainty challenges him to dare the unknown.
威胁、疑惧和拒绝的汪洋包围着人类那小而永恒的岛屿,让他向未知挑战。
Love punishes when it forgives, and injured beauty by its awful silence.
爱情赐予宽恕时便是惩罚,并用它骇人的无言伤害了美。
You live alone and unrecompensed because they are afraid of your great worth.
你形只影单地生活,从未有回报,只因他们惧怕你伟大的意义。
The same sun is newly born in new lands in a ring of endless dawns.
无止境的晨曦持续而来,同一轮旭日从新土地上得以重生。
God’s world is ever renewed by death, a Titan’s ever crushed by its own existence.
神界恒久藉由死亡而新生,魔界却永远被其自身的存在而辗碎。
The glow worm while exploring the dust
never knows that stars are in the sky.
土萤虫在泥土中摸索着,
从不知有满天繁星。
The tree is of today, the flower is old,
it brings with is the message of the immemorial seed.
树木在今天茁壮,
花朵却孕于往昔,
她带来地老天荒的种子的消息。
Each rose that comes brings me greetings from the Rose of an eternal spring, God honours me when I work, He loves me when I sing.
每一朵怒放的玫瑰都送给我那来自永恒之春的“玫瑰”的祝福。 当我工作时,上帝赐我荣耀;当我歌唱时,他赐给我爱。
My love of to day finds no home in the nest deserted by yesterday’s love.
于昨日之爱遗弃的巢穴中,我的今日之爱无家可归。
The fire of pain traces for my soul a luminous path across her sorrow.
痛苦之火灼烧着她的忧伤,为我的心探索光明之道。
The grass survives the hill through its resurrections from countless deaths.
小草复苏于无数次毁灭,所以大山死去了它依然幸存。
Thou hast vanished from my reach, leaving an impalpable touch in the blue of the sky, an invisible image in the wind moving among the shadows.
你蓦然消失于我手掌,一缕恍若不觉的抚触划印于湛蓝长天,留下飘曳于风之影的无形幻象。
In pity for the desolate branch spring leaves to it a kiss that fluttered in a lonely leaf.
春天怜悯枯枝的凄清而留给它一个曾感动孤叶的亲吻。
The sky shadow in the garden loves the sun in silence, Flowers guess the secret, and smile, while the leaves whisper.
花园里的阴影默默地爱着太阳,花儿猜到了这秘密,含情脉脉地微笑,而树叶却窃窃细语。
I leave no trace of wings in the air, but I am glad I have had my flight.
天空不留下鸟的痕迹,而我已飞过。
The fireflies, twinkling among leaves, make the stars wonder.
流萤在树丛中光影烁动,令繁星惊诧不已。
The mountain remains unmoved at its seeming defeat by the mist.
群山表面上被云雾挫败,实际上始终岿然未动。
While the rose said to the sun, “I shall ever remember thee,” her petals fell to the dust.
正当玫瑰对向阳倾诉“我铭记你至永恒”,她的花瓣已飘零于尘埃。
Hills are the earth’s gesture of despair for the unreachable.
高山是大地向那永难企及的天际展示的绝望站姿。
Though the thorn in thy flower pricked me, O Beauty, I am grateful.
虽然花间的棘刺戳痛了我,美啊,我依然感激。
The world knows that the few are more than the many.
世界知道,少数比多数更具力量。
Let not my love be a burden on you, my friend, know that it pays itself.
朋友,勿令我爱成为你的负累,要明白,它认为值得。
Dawn plays her lute before the gate of darkness, and naturally vanish when the sun comes out.
黎明在黑暗之门前弹拨她的琵琶,朝阳升起时她便悄然隐去。
Beauty is truth’s smile when she beholds her own face in a perfect mirror.
美即是真理的微笑,当她在完美的镜子前揽镜自照。
The dew drop knows the sun only within its own tiny orb.
露珠认为太阳仅仅存在于自己圆润而微小的身体里。
Forlorn thoughts from the forsaken hive of all ages, swarming in thd air, hum round my heart and seek my voice.
绝望的思绪,从世代荒弃的蜂巢飞出,漫天而舞,围绕在我心头嘤咛吟唱,觅求我的和声。
The desert is imprisoned the wall of its unbounded barrenness.
沙漠被幽禁于它那无限荒凉的沙墙里。
In the thrill of little leaves I see the air’s invisible dance, and in their glimmering the secret heart beats of the sky.
纤弱叶儿的轻颤令我欣赏到无形的气息之舞, 它们微弱的流光令我窥见了天空秘密的心跳。
You are like a flowering tree, amazed when I praise you for your gifts.
你宛如缀满繁花的绿树,因我对你天赋的赞美而诧异。
The earth’s scarifical fire flames up in her tress, scattering sparks in flowers.
大地的祭火在她的树林里光焰升腾,飞溅的火焰在花丛中四散纷落。
Forests, the clouds of earth, hold their silence up to the sky, and clouds from above come down in resonant showers.
森林,这地之云,将其寂静奉献给苍穹,穹之云以骤雨与其共鸣。
The world speaks to me in pictures, my soul answers in music.
世界以图景和我交流,我的灵魂以音乐作答。
The sky tells its beads all night on the countless stars in memory of the sun.
碧空整夜对它的露珠谈起诸多繁星,以此缅怀太阳。
The darkness of night, like pain, is dumb, the darkness of dawn, like peace, is silent.
夜之黑暗,宛如痛苦般喑哑无声;拂晓的黑暗,宛如和平般缄默不语。
Pride engraves his frowns in stones, love offers her surrender in flowers.
矝傲将不悦镌于顽石,爱情的悦服献自花朵。
The obsequious brush curtails truth in deference to the canvas which is narrow.
阿谀的画笔顺从目光短浅的画布,真理因而被削弱。
The hill in its longing for the far away sky wishes to be like the cloud with its endless urge of seeking.
山丘渴求远天时,情愿如流云般追寻至永恒。
To justify their own spilling of ink they spell the day as night.
为了要证明泼溅墨水是正确之举,他们把白天写成黑夜。
Profit smiles on goodness when the good is profitable.
当善良有利可图时,利润就对善良绽开笑容。
In its swelling pride the bubble doubts the truth of the sea, and laughs and bursts into emptiness.
泡沫因自负而膨胀,竟质疑大海的真实,在讥笑声中爆裂成虚无。
Love is an endless mystery, for it has nothing else to explain it.
爱情具有无穷的奥秘,因为再无他物可将其诠释。
My clouds, sorrowing in the dark, forget that they themselves have hided the sun.
我的云霭在阴暗中感伤,忘记了是它自己将太阳遮翳。

关于昌平

昌平是首都北京的北大门,位于北京西北部,被称为“密尔王室,股胧重地”。素有“京师之枕”美称。古有居庸关、龙虎台等险隘以及明代陵寝,今是首都卫星城。昌平区南与北京城区亚运村接壤,城区距市区仅33公里。
昌平,为北京市辖区,位于北京市西北部。自古为军事重镇,军事必争之地,是北京的北大门,素有“京师之枕”、“甲视诸州”之称。区域地理坐标东经115°50′17″~116°29′49″、北纬40°2′18″~40°23′13″,北与延庆县、怀柔区相连,东邻顺义区,南与朝阳区、海淀区毗邻,西与门头沟区和河北省怀来县接壤。全区总面积1352平方公里,耕地面积28万亩。全区地处温榆河冲积平原和燕山、太行山支脉的结合地带,地势西北高、东南低,北倚燕山西段军都山支脉,南俯北京小平原,山区、半山区占全县总面积的2/3。山地海拔8 00米至1000米,平原高度海拔30米至100米。主要河流属温榆河水系。全县处在温带季风区,属暖温带大陆性季风气候。年平均日照时数2684小时,年平均气温11.8℃,年平均降水量550.3毫米。 [1]
发展历史
昌平历史悠久,早在6000多年前祖先就已在境内雪山、南口等地繁衍生息。西汉时期始设昌平县。明正德元年(1506)县升为州。民国2年(1913)撤州设县。抗日战争、解放战争时期在县西部和北部地区建立中国领导的昌宛、昌延、昌平、昌顺联合县等民主革命政权。1948年12月12日昌平县解放。1949年4月昌顺联合县分设昌平县,属察哈尔省南口专区;8月1日起属河北省通县专区;1956年1月划归北京市管辖,撤县设区。1960年1月,撤区复设昌平县。1999年9月16日撤销昌平县设立昌平区。2005年,全区辖15个镇,2个街道办事处,2个地区办事处。年末全区户籍人口48.2万人,比上年末增加1.2万人;全区人口出生率8.1‰,自然增长率0.48‰。全区人口由汉族、回族、满族、蒙古族、朝鲜族等45个民族构成,其中主要为汉族。 昌平是个历史文化名城,又是以发展旅游、高教、科技为主的首都卫星城,地处温榆河冲击平原和军都山的结合地带,三分之二为山区、半山区, 大部分地区海拔在250米至700米之间,地形地貌多样,水量充沛,空气清新,四季分明。 有文物保护单位78处,其中全国重点文物保护单位3个,北京市重点文物保护单位3个,昌平区重点文物保护单位72个。服务业是带动昌平经济繁荣的前卫力量,旅游业、房地产业和商业是昌平最有特色,也是最有优势的三大产业,他以其优越的自然条件、丰富的资源和多的人文资产吸引着国内外投资者的目光,是昌平最有发展前途的经济成份。
编辑本段人文地理
历史背景
境内地理形势优越,土地肥沃,自然资源丰富;山雄水秀,名胜古迹众多,人文景观齐全;人才辈出,争上游创一流的昌平精神深入人心。天时地利人和,京华宝地属昌平。昌平已敞开大门,多形式、多层次、全方位地对外开放。
区位优势
昌平区总面积1352平方公里,其中山地面积800平昌平区
本数据来源于百度地图,最终结果以百度地图数据为准。
方公里,占总面积的60%,农业人口26.3万人,占区内居住人口的63%,总耕地面积46.1万亩,山场面积106万亩。由于昌平气候适宜,降雨量充足,高温期与多雨期一致, 特别是北部和西部山区,山前热量堆积,形成山前暖带,这为该区农业生产提供有利条件,为其他产业的迅速崛起提供了雄厚的基础保障。 昌平区是北京市十个远郊区县之一,位于市区北部。东邻顺义区,南与朝阳、海淀、门头沟区接壤,西部接河北省怀来县,北靠延庆、怀柔县。卫星城距市区33公里,地理位置优越。昌平区的主要风景旅游区都距市区较近,另外,昌平区又是北京去往八达岭的必经之地,对旅游来讲具有很强的区位优势。
经济状况
第三产业是带动昌平经济繁荣的前卫力量,旅游业、房地产业和商业是昌平最有特色,也是最有优 势的三大产业,他以其优越的自然条件、丰富的资源和多的人文资产吸引着国内外投资者的目光,是昌平最有发展前途的经济成份。
文化状况
昌平是个历史文化名城,又是以发展旅游、高教、科技为主的首都卫星城,地处温榆河冲积平原和军都山的结合地带,三分之二为山区、半山区,大部分地区海拔在250米至700米之间,地形地貌多样,水量充沛,空气清新,四季分明。 有文物保护单位78处,其中全国重点文物保护单位3个,北京市重点文物保护单位3个,昌平区重点文物保护单位72个。
科技教育
2009年全区专利申请量与授权量分别为2222件和875件。全年共签订各类技术合同1335项;技术合同成交总额39亿元,增长12.6%,位居全市前列。中国石化科技研究中心、中国移动国际信息港、瑞士先正达生物技术北京研究中心、美国健赞医药北京研发及实验室生产基地等27个产业项目全面开工。年内成功召开科技创新大会,出台“1+5”文件,初步建立了发展实验室经济、促进产学研一体化的配套政策体系。乐普医疗、探路者、北陆药业3家科技型中小企业率先登陆创业板,北京利尔公司主板上市申请获得批准。 紧紧围绕“打造教育品牌,创建一流的城市教育”的发展定位,昌平区抢抓机遇、更新观念、团结协作、锐意改革,促进各级各类教育健康、快速发展。 截至2009年底,全区有托幼园所98所;其中,教委直属幼儿园4所,单位办园8所,部队办园8所,社区办园2所,镇中心幼儿园10所,村办园35所,民办园31所。在园幼儿15929人,教职工1926人,其中,专任教师1166人。小学46所,教学班1210个,在校生30957人。中学37所,其中初中18所,高中1所,一贯制学校10所,完全中学8所。特殊教育学校2所,在校生100人。职业高中1所,开设17个专业,在校生4658人。成人教育学校(机构)4所,开设22个专业,在校生11428人。民办学校164所,在校生104292人。
城乡建设
基础设施和公共设施日趋完善,城镇规划建设管理达到新水平。全区共新建和改造公路里程137.8公里,新增日集中供水能力4万吨,集中供热面积达到2450万平方米,城区综合承载能力明显增强。在全区建立了"村收集、镇运输、区处理"的垃圾管理模式,建设15个垃圾密闭化管理示范村,目前全区平均日处理生活垃圾1065吨,垃圾定点消纳率95%,垃圾无害化处理率70%。垃圾分类工作完成129个居住小区、大厦和工业区,安装厨余垃圾处理设备133台,涉及居民19.3万户,分类后垃圾平均减量率达到37%,垃圾资源化率20%。新建、改建公厕87座,全区达标公厕保有量达到189座。目前全区粪便无害化处理率达到58%。
旅游资源
在北京紫禁城西北三十公里,有一处闻名遐迩的旅游胜地,这里自然风光秀美,文物古迹众多,现代景观多样,文化内涵丰富。这就是首都的后花园,全国著名的旅游胜地--昌平。
昌平居庸关长城图片(7张)昌平区总面积1343.5平方公里,常住人口62万,地处燕山脚下,长城环抱,上风上水,一年四季空气一级。优越的地理位置与丰富的自然生态环境为昌平旅游业的发展造就了得天独厚的巨大优势。区域内有驰名中外的明十三陵,“天下第一雄关”--居庸关,十三级浮屠的辽代银山塔林,拥有“亚洲之最”称誉的中国航空博物馆、中国坦克博物馆、迪斯尼风格的九龙游乐园,中国最大的射击场--中国北方国际射击场,北方地区最大的国家级现代农业科技示范园,独具特色的十三陵高尔夫球场,空中滑伞俱乐部,以及风景秀丽的十三陵水库和蟒山、沟崖、碓臼峪、虎峪、白虎涧、双龙山、白羊沟、大杨山八大自然风景区。
昌平明十三陵图片(19张)全区现有文物保护单位78处,其中国家级重点文物保护单位4处,市级重点文物保护单位5处。截至到2003年12月底前,全区共有旅游企业175家,总投资额达100多亿元人民币。其中景区、景点36家,拥有国家4A级景区4家,1A级景区2家;旅游星级饭店43家,各类培训中心17家;旅游定点商店21家、旅游定点星级餐馆17家;旅行社13家;有遍及全区的民俗村50个,占全区山区半山区行政村的22.3%,1200余户农家从事旅游接待工作。全区年接待游客近1375万人次,旅游总收入10.6亿元人民币,旅游从业人员2万人。目前,昌平区的旅游业已形成规模和气候,其游览内容包括名胜古迹、自然景观、现代娱乐、康复疗养、休闲度假、科技博览、民俗风情、观光农业共八大系列。形成了吃、住、行、游、购、娱等功能齐全的现代旅游服务网络。 全区共有旅游企业215家。从业人员24000人,资产总额120亿元。2006年接待中外游客1148.7万人次,同比增长5.6%,实现旅游收入24.16亿元,同比增长19.5%,人均消费210.3元,其中旅游景区(点)35家(其中A级景区14家,4A级7家,3A级2家,2A级1家,1A级4家);宾馆饭店、培训中心60家(其中星级饭店46家,五星级1家、四星级10家、三星级12家、二星级18家、一星级5家,培训中心14家);旅游商店25家;星级餐馆20家(五星级2家、四星级5家、三星级6家、二星级5家、一星级2家);旅行社15家;民俗村60个,民俗户1800户。 中国加入WTO后,随着全球一体化经济趋势的增强,2008年北京申奥的成功,为旅游业的发展带来了前所未有的机遇和挑战、未来的旅游也将更加开放,将以更快的步伐向国际化、现代化迈进。

白羊沟风景区怎么样

在昌平西边的深山里,流村往西,进山以后还要走很远,值得一去的免费的好地方,可以烧烤,可以野餐,风景还不错,有山有水,车子停路边就可以,除了远一点,倒是没别的缺点。推荐一下。不过去的人请自觉保护环境,上次去看到很多垃圾到处扔。

展开全文
返回顶部
Baidu