你的名字前前前世音译,占卜红桃q是什么意思
求《前前前世》歌词+平假名+罗马音
前前前世
やっと眼を覚ましたかい
yatto me o samashi takai
总算睡醒了吗?
それなのになぜ眼も合わせやしないんだい?
sorenanoni naze me mo awaseyashinai n dai
可你为什么不肯对上我的视线呢?
「遅いよ」と怒る君
「osoi yo」 to okoru kimi
你生气地责怪我怎么那么晚到
これでもやれるだけ 飞ばしてきたんだよ
kore demo yareru dake tobashite kita nda yo
可即便如此我也已经尽我所能 以最快的速度飞奔到你的身边
心が身体を追い越してきたんだよ
kokoro ga karada o oikoshite kita nda yo
心脏甚至比身体先一步抵达了这里
君の髪や瞳だけで胸が痛いよ
kimi no kami ya hitomi dake de munegaitai yo
只是望着你的发丝和你的眼眸就让我痛彻心扉
同じ时を吸いこんで 离したくないよ
onaji toki o suikonde hanashitakunai yo
想和你呼吸在当下 再也不想和你分开
遥か昔から知るその声に
haruka mukashikara shiru sono-goe ni
很久很久以前就熟稔于心的声音
生まれてはじめて 何を言えばいい?
umarete hajimete nani o ieba i
有生以来第一次烦恼着 该如何回应?
君の前前前世から仆は
kimi no zen zen zense kara boku wa
从你的前前前世开始
君を探しはじめたよ
kimi o sagashi hajimeta yo
我就一直在寻找你的踪迹
そのぶきっちょな 笑い方をめがけてやってきたんだよ
sono bukitchona warai-kata o megakete yatte kita nda yo
循着你那笨拙的笑容 总算找到了这个地方
君が全然全部なくなって
kimi ga zenzen zenbu nakunatte
就算你的一切化为乌有
チリヂリになったって
chiridjiri ni nattatte
支离破碎散落世界各处
もう迷わない また1から探しはじめるさ
mo mayowanai mata ichi kara sagashi hajimeru-sa
我也不会再迷茫 我会从头开始再一次寻找
むしろ0から また宇宙をはじめてみようか
mushiro zero kara mata uchu o hajimete miyou ka
不如说就这样从零开始 再创造一个全新的宇宙
どっから话すかな
dokkara hanasu ka na
该从哪儿说起呢
君が眠っていた间のストーリー
kimi ga nemutte ita aida no sutori
在你沉睡这段期间的故事
何亿 何光年分の物语を 语りにきたんだよ
nan oku nan-konen-bun no monogatari o katari ni kita nda yo
历经上亿光年所编织的故事 我就是为了将其述说而来到这里的
けどいざその姿この眼に映すと
kedo iza sono sugata kono me ni utsusu to
但是当你的身影映入我的眼帘
君も知らぬ君とジャレて戯れたいよ
kimi mo shiranu kimi to jarete tawamuretai yo
我却想和你也不曾知晓的自己说笑玩闹
君の消えぬ痛みまで 爱してみたいよ
kimi no kienu itami made aishite mitai yo
包括长久纠缠你的苦痛 我也想一并地爱惜包容
银河何个分かの果てに出逢えた その手を壊さずに
ginga nankobun ka no hate ni deaeta
数不清是第几次穿越银河 才终于在尽头和你邂逅
どう握ったならいい?
sono-te o kowasazu ni do nigittanara i
我该如何小心翼翼紧握住你的手才好?
君の前前前世から仆は
kimi no zen zen zense kara boku wa
从你的前前前世开始
君を探しはじめたよ
kimi o sagashi hajimeta yo
我就一直在寻找你的踪迹
その騒がしい声と涙をめがけ やってきたんだよ
sono sawagashi koe to namida o megake yatte kita nda yo
循着那喧嚣的噪音和你的眼泪 总算找到了这个地方
そんな革命前夜の仆らを
son'na kakumei zen'ya no bokura o
处于革命前夜的我们
谁が止めるというんだろう
dare ga tomeru to iu ndarou
你说还有谁能阻止呢
もう迷わない君のハートに旗を立てるよ
mo mayowanai kimi no haato ni hatawotateru yo
我已经不会再迷茫 在你的心中竖起属于我的旗帜
君は仆から谛め方を夺い取ったの
kimi wa boku kara akirame-kata o ubaitotta no
我放弃的念头早就被你夺走了
前前前世から仆は
zen zen zense kara boku wa
从你的前前前世开始
君を探しはじめたよ
kimi o sagashi hajimeta yo
我就一直在寻找你的踪迹
そのぶきっちょな 笑い方をめがけて やってきたんだよ
sono bukitchona warai-kata o megakete yatte kita nda yo
循着你那笨拙的笑容 总算找到了这个地方
君が全然全部なくなって
kimi ga zenzen zenbu nakunatte
就算你的一切化为乌有
チリヂリになったって
chiridjiri ni nattatte
支离破碎散落世界各处
もう迷わない また1から探しはじめるさ
mo mayowanai mata ichi kara sagashi hajimeru-sa
我也不会再迷茫 我会从头开始再一次寻找
何光年でも この歌を口ずさみながら
nan-konen demo konoutawo kuchizusaminagara
不管相隔多少个光年 我都会继续哼唱起这首歌
求你的名字里的所有歌的原文,歌词翻译以及罗马音最好是第一行日语,第...
前前前世
日文:
やっと眼を覚ましたかい
それなのになぜ眼も合わせやしないんだい?
「遅いよ」と怒る君
これでもやれるだけ 飞ばしてきたんだよ
心が身体を追い越してきたんだよ
君の髪や瞳だけで胸が痛いよ
同じ时を吸いこんで 离したくないよ
遥か昔から知るその声に
生まれてはじめて 何を言えばいい?
君の前前前世から仆は
君を探しはじめたよ
そのぶきっちょな 笑い方をめがけてやってきたんだよ
君が全然全部なくなって
チリヂリになったって
もう迷わない また1から探しはじめるさ
むしろ0から また宇宙をはじめてみようか
どっから话すかな
君が眠っていた间のストーリー
何亿 何光年分の物语を 语りにきたんだよ
けどいざその姿この眼に映すと
君も知らぬ君とジャレて戯れたいよ
君の消えぬ痛みまで 爱してみたいよ
银河何个分かの果てに出逢えた その手を壊さずに
どう握ったならいい?
君の前前前世から仆は
君を探しはじめたよ
その騒がしい声と涙をめがけ やってきたんだよ
そんな革命前夜の仆らを
谁が止めるというんだろう
もう迷わない君のハートに旗を立てるよ
君は仆から谛め方を夺い取ったの
前前前世から仆は
君を探しはじめたよ
そのぶきっちょな 笑い方をめがけて やってきたんだよ
君が全然全部なくなって
チリヂリになったって
もう迷わない また1から探しはじめるさ
何光年でも この歌を口ずさみながら
罗马音:
yatto me o samashi takai
sorenanoni naze me mo awaseyashinai n dai
「osoi yo」 to okoru kimi
kore demo yareru dake tobashite kita nda yo
kokoro ga karada o oikoshite kita nda yo
kimi no kami ya hitomi dake de munegaitai yo
onaji toki o suikonde hanashitakunai yo
haruka mukashikara shiru sono-goe ni
umarete hajimete nani o ieba i
kimi no zen zen zense kara boku wa
kimi o sagashi hajimeta yo
sono bukitchona warai-kata o megakete yatte kita nda yo
kimi ga zenzen zenbu nakunatte
chiridjiri ni nattatte
mo mayowanai mata ichi kara sagashi hajimeru-sa
mushiro zero kara mata uchu o hajimete miyou ka
dokkara hanasu ka na
kimi ga nemutte ita aida no sutori
nan oku nan-konen-bun no monogatari o katari ni kita nda yo
kedo iza sono sugata kono me ni utsusu to
kimi mo shiranu kimi to jarete tawamuretai yo
kimi no kienu itami made aishite mitai yo
ginga nankobun ka no hate ni deaeta
sono-te o kowasazu ni do nigittanara i
kimi no zen zen zense kara boku wa
kimi o sagashi hajimeta yo
sono sawagashi koe to namida o megake yatte kita nda yo
son'na kakumei zen'ya no bokura o
dare ga tomeru to iu ndarou
mo mayowanai kimi no haato ni hatawotateru yo
kimi wa boku kara akirame-kata o ubaitotta no
zen zen zense kara boku wa
kimi o sagashi hajimeta yo
sono bukitchona warai-kata o megakete yatte kita nda yo
kimi ga zenzen zenbu nakunatte
chiridjiri ni nattatte
mo mayowanai mata ichi kara sagashi hajimeru-sa
nan-konen demo konoutawo kuchizusaminagara
中文翻译:
总算睡醒了吗?
可你为什么不肯对上我的视线呢?
你生气地责怪我怎么那么晚到
可即便如此我也已经尽我所能 以最快的速度飞奔到你的身边
心脏甚至比身体先一步抵达了这里
只是望着你的发丝和你的眼眸就让我痛彻心扉
想和你呼吸在当下 再也不想和你分开
很久很久以前就熟稔于心的声音
有生以来第一次烦恼着 该如何回应?
从你的前前前世开始
我就一直在寻找你的踪迹
循着你那笨拙的笑容 总算找到了这个地方
就算你的一切化为乌有
支离破碎散落世界各处
我也不会再迷茫 我会从头开始再一次寻找
不如说就这样从零开始 再创造一个全新的宇宙
该从哪儿说起呢
在你沉睡这段期间的故事
历经上亿光年所编织的故事 我就是为了将其述说而来到这里的
但是当你的身影映入我的眼帘
我却想和你也不曾知晓的自己说笑玩闹
包括长久纠缠你的苦痛 我也想一并地爱惜包容
数不清是第几次穿越银河 才终于在尽头和你邂逅
我该如何小心翼翼紧握住你的手才好?
从你的前前前世开始
我就一直在寻找你的踪迹
循着那喧嚣的噪音和你的眼泪 总算找到了这个地方
处于革命前夜的我们
你说还有谁能阻止呢
我已经不会再迷茫 在你的心中竖起属于我的旗帜
我放弃的念头早就被你夺走了
从你的前前前世开始
我就一直在寻找你的踪迹
循着你那笨拙的笑容 总算找到了这个地方
就算你的一切化为乌有
支离破碎散落世界各处
我也不会再迷茫 我会从头开始再一次寻找
不管相隔多少个光年 我都会继续哼唱起这首歌
求《你的名字。》主题曲《前前前世》的罗马音,非常喜欢这首歌!谢谢了...
歌名:前前前世(movie
ver.)
作曲
:
野田洋次郎
作词
:
野田洋次郎
歌手:RADWIMPS
やっと眼を覚ましたかい
ya
tto
me
wo
sa
ma
shi
ta
ka
i
それなのになぜ眼も
合わせやしないんだい?
so
re
na
no
ni
na
ze
me
mo
awase
ya
shi
nain
dai
「遅いよ」と怒る君
oso
i
yo
tto
oko
ru
kimi
これでもやれるだけ
飞ばしてきたんだよ
ko
re
de
mo
ya
re
ru
da
ke
to
ba
shi
te
ki
ta
n
da
yo
心が身体を追い越してきたんだよ
kokoro
ga
karada
wo
oikoshi
te
ki
ta
n
dayo
君の髪や瞳だけで胸が痛いよ
kimi
no
kami
ya
hitomi
da
ke
de
mune
ga
itai
yo
同じ时を吸いこんで离したくないよ
onaji
doki
wo
su
i
ko
n
de
hana
shi
ta
kuna
i
yo
遥か昔から知るその声に
haruka
mukashi
ka
ra
shi
ru
so
no
koe
ni
生まれてはじめて
何を言えばいい?
umare
te
ha
shi
me
te
na
ni
wo
i
e
ba
i
君の前前前世から仆は
君を探しはじめたよ
kimi
no
zen
zen
zen
seka
ra
bokuha
kimi
wo
saga
shi
ha
ji
me
ta
yo
そのぶきっちょな笑い方を
めがけてやってきたんだよ
so
no
bu
ki
tcho
na
waraikata
wo
me
ga
kete
ya
tte
ki
ta
n
da
yo
君が全然全部なくなっ
てチリヂリになったって
kimi
ga
zen
zen
zembu
na
ku
na
tte
chi
ri
ji
i
ni
na
tta
tte
もう迷わない
また1から探しはじめるさ
mo
u
mayo
wa
na
i
ma
ta
iji
ka
ra
saga
shi
haji
me
ru
sa
むしろ0からまた宇宙をはじめてみようか
'你的名字'这部电影的主题曲/前前前世/的中文谐音。谢谢了。前前前世...
亚拖咩哦 萨马系他开
所列 纳诺你那ze咩摸
阿瓦ze亚西纳音带
哦所哟托 哦扩路ki米
扩咧 跌磨牙猎鹿打ke
拖巴西 贴ki 汤die哟
扩扩若嘎卡拉打我哦以扩喜 帖ki 汤die哟
Ki米诺卡密呀hi托米大ke跌木咧嘎依他 一哟
我那寄托ki我输一空 跌哈纳西他哭奶哟
哈若卡姆卡希卡腊 西路所若阔e你
五马列贴哈寂灭贴
那你我以夜八一
Ki米若真真真实卡拉不哭哇
Ki米我撒噶系哈吉咩她哟
所若不ki qio那娃那一卡塔我
咩噶ke贴呀 跌ki汤die哟
Ki米嘎真真真不拿哭哪跌
气你激你你哪 它 贴
摸吗哟哇来意
马达以及卡 拉萨嘎嘻哈寂灭路撒
母系弱zero卡啦
马达无穷我哈吉咩贴米哟路
托卡拿 货纳斯卡纳
Ki米卡列姆铁艺他阿姨大若story
拦我哭 拦扩年恩
崩若末若噶他你我
卡塔你你ki汤die哟
Ke多一砸说若自嘎它扩若灭你无处事多
Ki米莫西拉奴ki米脱机亚雷贴
他娃木垒它 以哟
Ki米若ki e如依他米马跌
爱喜帖米太 哟
Gin嘎南扩bu嗯卡诺哈贴你爹啊e它
所诺铁窝扩挖撒阻尼
多污泥gi他那啦以
Ki米若真真真实卡拉不哭哇
Ki米我撒噶系哈吉咩她哟
所诺萨瓦噶洗衣阔e拖纳米打我咩嘎ke
呀 贴ki弹大哟
所嗯哪 卡酷没ze嗯亚罗不哭啦我
打雷噶陀咩路拖以无嗯大落
摸妈哟哇那一
Ki米若heart你哈他我 他铁路哟
Ki米挖不哭卡拉啊ki腊咩卡塔我五吧依托他若
真真真实卡拉不哭哇
Ki米我撒噶系哈吉咩她哟
所若不ki qio那娃那一卡塔我
咩噶ke贴呀 跌ki汤die哟
Ki米嘎真真真不拿哭哪跌
气你激你你哪 它 贴
摸吗哟哇来意
马达以及卡 拉萨嘎嘻哈寂灭路撒
栏扣链跌魔
扩诺无他我哭泣住撒米娜噶啦
你的名字所有歌名是什么
拆字,亦称“测字”,隋代名“破字”,宋代叫“相字”,旧时的一种迷信。汉字属象形文字,一个字往往可以拆成几个字,古人常常用这种拆字法,来判断人事因果,预言吉凶祸福。据考证,拆字这种迷信源于汉代。《后汉书·蔡茂传》载:“(茂)梦坐大殿,极上有三穗禾,茂跳取之,得其中穗,辄复失之。以问主薄郭贺,郭贺离席庆曰:‘大殿者,官府之形象也。极而有禾,人臣之上,禄也。取中穗,是中台之位也。于字失禾为秩,虽曰失之,乃所以得禄秩也。’”
后来,有以拆字为业者,称“测字先生”。其方法是先让析疑者随手写一字,测字者根据该字组成或间架结构来发挥答疑。如清人赵翼《陔馀丛考》载:少时,见一测字者踉跄而来,问其父之病,随手拈得“一”字。术者曰:“一者生字之尽,死字之初也,汝父殆不起矣。”又问:“汝父生年云何?”其子曰:“丁丑生,属牛。”术者曰:“然则而父不死,牛加一画则生字矣。”清代周工亮《字触》载:杨王沂中,闲居微行,遇一测字者,王以所执柱杖就地一画,相者惊拜曰:“‘土’上一画,乃‘王’字也。当封王无疑。”测字者利用测字时的环境,把“土”借用过来,与“一”组成“王”字,预示所测人将要封王。
另外,拆字还被广泛用于作诗、填词、撰联,或用于隐语、制谜、酒令等。南宋胡仔《苕溪渔隐丛话》载有一首拆字诗:“日月明朝昏,山风岚自起。石皮破乃坚,古木枯不死。可人何当来,意若重千里。永言咏黄鹤,志士心不已。”每一句中都含有拆字,构思奇特新颖。
明人蒋焘,少时即能诗善对。一天,家中来了客人。此时窗外正下着小雨,客人想考考他,便出联云:“冻雨洒窗,东两点,西三点。”他想,“冻”字拆开是“东两点”,“洒”字拆开是“西三点”,对起来有一定难度。这时,只见他从屋里抱出个大西瓜,切成两半,其中一半切了七刀,另一半切了八刀,对客人说:“请各位指教,我的下联对出来了。”他见客人纳闷,补充说,刚才对的是:“切瓜分客,上七刀,下八刀。”客人赞不绝口。“切”字拆开正好是“七”、“刀”,而“分”字拆开是“八”、“刀”。此联巧妙运用拆字,又富于生活情趣。另一副拆字联也很有意思:“此木是柴山山出;因火成烟夕夕多。”
《后汉书》载:“献帝初,童谣云:‘千里草,何青青,十日卜,不得生。’”这条隐语,暗示董卓专权事。《三国演义》对此有精的描写。
据《中国谜语大辞典》载,用拆字法制谜就有“曹娥”、“鼎足”、“碎锦”、“金钟”等十六格。拆字文化,可谓丰富多,情趣盎然,魅力无穷。
你的名字主题曲是?
歌名:前前前世
歌手:RADWIMPS
填词:野田洋次郎
谱曲:野田洋次郎
歌词:
やっと眼を覚ましたかいそれなのになぜ眼も合わせやしないんだい?
总算醒来了吗?可为何不愿与我对视呢?
「遅いよ」と怒る君これでもやれるだけ飞ばしてきたんだよ
你生气地责怪我「太迟了啦」可这是我耗尽全力飞到你身边了哦
心が身体を追い越してきたんだよ
我的心甚至超越身体先一步抵达了这里
君の髪や瞳だけで胸が痛いよ
仅仅望着你的发梢和眼眸胸口就隐隐作痛
同じ时を吸いこんで离したくないよ
想要和你生活在同一个时空再也不要分开
遥か昔から知るその声に
听见那个从遥远的过去就熟稔于心的声音
生まれてはじめて何を言えばいい?
有生以来的第一次我该如何回应呢?
君の前前前世から仆は君を探しはじめたよ
从你的前前前世开始我就在追寻着你的踪迹
そのぶきっちょな笑い方をめがけてやってきたんだよ
追寻着你那笨拙的笑容总算找到了你
君が全然全部なくなってチリヂリになったって
就算你的一切化为乌有幻作碎片散落在世界各处
もう迷わないまたから探しはじめるさ
我也不再迷茫再次从头寻找
むしろからまた宇宙をはじめてみようか
不如说就是从零再创造一个宇宙吧
どっから话すかな君が眠っていた间のストーリー
该从哪儿说起呢你沉睡时发生的故事
何亿何光年分の物语を语りにきたんだよ
我正是为了述说这数亿光年的故事才来到这里的哦
けどいざその姿この眼に映すと
可是一旦你的身影出现在我的视线里
君も知らぬ君とジャレて戯れたいよ
忽然想和那个连你都不会发觉的自己一起嬉戏打闹
君の消えぬ痛みまで爱してみたいよ
就连你那无法消除的痛楚我也想要试着一并疼爱
银河何个分かの果てに出逢えた
不知第几次穿越银河终于在尽头遇见你
その手を壊さずにどう握ったならいい?
我该如何紧握住你的双手才能不伤害到你呢?
君の前前前世から仆は君を探しはじめたよ
从你的前前前世开始我就在追寻着你的踪迹
その騒がしい声と涙をめがけやってきたんだよ
追寻着那喧然的声音和泪滴终于找到了你
そんな革命前夜の仆らを谁が止めるというんだろう
谁又能阻止得了这革命前夜的我们呢
もう迷わない君のハートに旗を立てるよ
已经不再迷茫了我要在你的心中竖起属于我的旗帜
君は仆から谛め方を夺い取ったの
毕竟你已经从我这把“放弃”这个选项夺走了
前前前世から仆は君を探しはじめたよ
从你的前前前世开始我就在追寻着你的踪迹
そのぶきっちょな笑い方をめがけてやってきたんだよ
追寻着你那笨拙的笑容总算找到了你
君が全然全部なくなってチリヂリになったって
就算你的一切化为乌有幻作碎片散落在世界各处
もう迷わないまたから探しはじめるさ
我也不再迷茫再次从头寻找
何光年でもこの歌を口ずさみながら
无论跨越多少光年我都会哼着这首歌再度找到你
扩展资料:
《你的名字》创作来源
该作的宣传口号是“寻找未曾见过的你”。这种在相隔遥远土地上生活的少年和少女的相遇,是新海诚2014年制作的Z会CM《十字路口》中得到的启发。另外,创作灵感来源于两个日本古典,小野小町的和歌“梦里相逢人不见,若知是梦何须醒。
纵然梦里常幽会,怎比真如见一回。(思ひつつ寝ればや人の见えつらむ梦と知りせば覚めざらましを。)”(《古今和歌集》)和《真假鸳鸯谱》里的设定“男子像女儿一样养育,女子像儿子一样养育”。